precedente indice successiva

Limena, 16.11.1985 (sedase novembre de sto año)

Distinti saluti, recluti;

gano pena portato in tel mio domicilio ea letara ke mi avete spedito, ke io (mi) apresto a rispondare in parfeto akordo col l'ordine pare e 'ntorio ricivuto. Ossequi, avrei voluto inissiare con un 'cary colleghy', ma el prulale fa perdare el significato racondito e, anka, nol saria del tuto justo con­sidarando ea diversa condission ke ci vede atualmente prota[n]gonisti. (skusate li erori) Aaaahhnò! Noi cuà intel profondo  Sud non ci pare nianca vero di non avere piú tanto rente la minacia incombente del paron dea racolta de Totem (perversi e osseni) ke è entrata nela nostra librioteca.

Tant'è (Zanardo docet) ke non ci faremo problemi in tey prossimi mesi, kuando ke voi sarete isolati daea nève ke kadrà abondantemente, intel quel del Friuli, Venessia e julia.

Cordiali saluti, ma passiamo a ilustrare le modalità con qui una vekia volpe come mi à scoperto ea machinassion ai mii dani contenuta nell'inissio dela vostra missiva: come ka è noto il mio ochio, ripeto il mio okio, non si lassia scampare le insinuassioni par quanto sconte ka possano essare e 'mediatamente, dopo aver leto circa 40 x 10 alla dodici volte ea letara la ò passata a kel sarpente sinuoso (investigamente parlando, ansi scrivendo) del Stefano Lazaro ke mi ga messo el dubio sula seguente frase: aperte e virgoete a sentimo el bisogno fisio-pissico de skrivare porkade. Per kui abiamo subito pensato a te! chiuse e virgoete, punto ami, ami quando ke se l'ora dee porkade ahn, insultatori velliaky e porsei refati del ton de Lullio ke no sì altro a mi ste robe ka se me rabio a vegno a gialmico e facio un ma.ç~ello [!] (spero che sappiate, no i kampi, ma ea pronuncia dea .ç~). Passo a chiedere particoeari sua letara, par esempio cossa seo sto ' baldi spuncî' spiegatevi se de no indove 'ndiamo a finire porko el sabion de jijo jeron !

A starete pansando sto qua nol ga kapio un porko e fora de gninte in te kea letara ma no me se gnanca tanto ciaro se e femane de chee parti e se più vache dea femana de Tonî Burandaro o dea so vacha (quea in staea insoma o quea  in leto ?); e desso che state meditando di tacarmi un karton intel muso bando ale spïegassioni che vi conto come kea và in bassa Itallia. Alora (Perozo docet) quando che io ò...

Iery ò fato el compito de kimika e no go idea de come kal sia 'ndà, in caso ke nol sia  'ndà propio bèn provo a inti e midire el profasore disendoghe ke se nol me passa ghe aisso contro Ronbo (ke pò sarissi vüaltri dò (2)], cuindi prapareve a ricivare un invito al lavoro; par intanto ve ringrassio dea puteolente (ke penso vuia essare putee lente=bocie impiantae, faneanti o qualcossa del jenere ) faltografia e ve saudo de rimando (che fa rima col l'Armando...) in atesa dei tempi milliori, cioè  ke torna  fora el soe ke qua se un fredo dea maeorsega, e me kiedo scusa se non go spidio prima ea CELERE (II?) risposta in quanto preso da contese kimikevoi. Ora ke è ora ke vao a fare qualcossa de bon ve rinnovo i saluti e a ben rivederci zio cannone!

Ivan

P.S.1 de ki see e supreme mani? PS2 sio contenti de lesare qualcossa in lingua madre? Pensè ke go fato na fadiga boja parkè romai a jero bituà a scrivare in cicara! ciao!). PS3 nelo indirisso vi siete dismentigati di pracisare il numero del codice delo aviamento del pakko postale.   PS4 Sperando di farvi cossa gradita ghea moeo de fare sti   PS5 e vi rilassio nelle supreme mani. PS6 se invesse no vi intaressa ghe moeo ô stesso parchè se cuasi do sitimane ke scrivo e saria drio introfirzarme i dei taka tea pena.

NOTA CRITICA: questa lettera è stata scritta in condizioni tragiche tra il 16 il 17 e (iniziata) l'8 di novembre 1985.

CITAZIONE. IL COMPASSO ELLITTICO DISEGNA LE ELLISSI, LO DICE LA PAROLA STESSA.
      (R. Moresco  23.05.1985  ore 9.00 aula Lu3, Ist. di Mat. Padova)

PROVERBIO VARDEVE DAEA PIOVA, DAL VENTO, DAL FRATE FORA DAL CONVENTO, DAL SIOR NATO POVARIN  E DAEA FEMANA CHE PARLA LATIN.
PUBBLICITA': 1) QUELLE DELLE CHARMS SONO PREPONDERANTI.
2) personalmente ve consillio de lesare el me novo libro sua programmassion in Pascal che go scrito in lingua madre  e che ve podarì fare rivare a fassicoli pagando la modica cifra di 60 millioni a testa che garete cura di mandarmi in te un conto in Svissara.

DATS DI END               (vol dire fine in inglese)

Ivan

precedente indice successiva